I WANT TO BE A SOLDIER.Toma el mando: TÚ Y LA VIOLENCIA

Reacciona contra la violencia y toma una postura personal. Christian Molina lo cuenta en un lenguaje audiovisual cargado de fuerza. Esperamos tus ideas, iniciativas y diálogos. (Mercedes Ruiz, maestra)

Translate I want to be a soldier

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German documentales Spain cartas de presentación Italian xo Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

sábado, 8 de octubre de 2011

El lenguaje en la RED y en la vida cotidiana de los jóvenes

En diciembre del 2010 reflexionábamos tras la II Noche de Cine y Educación 

Los lenguajes crean cultura y emociones

Resulta curioso reflexionar sobre los lenguajes y las sensaciones que nos despiertan la lectura de las críticas de películas según estén escritas.
Independientemente del juicio crítico en sí mismo.
Es lógico que no todos tengamos los mismos gustos cinéfilos pero según qué lenguaje se emplee ...al final de la lectura de algunas críticas, uno se siente ínfimo, diminuto, inculto...porque ha encontrado aspectos que sí que le gustaron de esa película o de ese "cine español".
El lenguaje políticamente correcto es una cultura muy reciente pero que, tras empezar a ser habitual, ha cambiado la concepción de determinados aspectos sociales.
¿Podríamos extenderlo a los políticos, críticos, medios de comunicación...?
Discrepar es la base de progresar y de poder aspirar a convertirnos en una sociedad plural y mas tolerante pero ¿qué lenguaje vehicula esas discrepancias?
Aquí van algunos usos lingüísticos recientes.
Nuestros jóvenes de la TRIBU 2.0 crecen con estos lenguajes.
Nuestro trabajo no ha pretendido ni pretenderá prohibir, censurar o juzgar los videos juegos o los cómics porque desde la Edad de Piedra existen las hachas y un arte alrededor de la violencia.
Pretendemos que los adultos ayuden al debate y que este se produzca con respeto en la discrepancia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada